Dual Language Conversations
----------------------------------------------------------------
@@@@@@@@@ PART 1 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
----------------------------------------------------------------

Where do you live?
116 Schiller Street.
Are you living with your parents?
No, I've rented a room.

Wo wohnen Sie?
Schiller Straße 116.
Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
Nein, ich habe mir ein Zimmer gemietet.

What is your home town?
Milwaukee.
Do you go home often?
Once a month.

Wo sind Sie zu Hause?
In Milwaukee.
Fahren Sie oft nach Hause?
Einmal im Monat.

Have you ever been there?
Yes, about a year ago.
Would you like to go there again?
I certainly would.

Waren Sie schon einmal dort?
Ja, vor ungefähr einem Jahr.
Möchten Sie da noch einmal hin?
Sehr gern.

How often do you write your parents?
Twice a week.
How long have you been here?
A year and a half.

Wie oft schreiben Sie an Ihre Eltern?
Zweimal die woche.
Wie lange sind Sie schon hier?
Anderthalb Jahre.

I wish I had more chance to speak German.
Me too.
We must get together more often.
We should do that.

Ich wünschte, ich hätte mehr Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.
Ich auch.
Wir müssen öfter zusammenkommen.
Das sollten wir.

What are you interested in?
I am very much interested in music.
What instrument do you play?
Piano.

Wofür interessieren Sie sich?
Ich habe großes Interesse an Musik.
Welches Instrument spielen Sie? 
Klavier.

Have you read today's paper?
I haven't seen one yet.
Let's buy one.
There is a newsstand over there on the corner.

Haben Sie schon die heutige Zeitung gelesen?
Ich habe noch keine gesehen.
Kaufen wir eine!
Dort an der Ecke ist ein Zeitungsstand.

Do you know him?
We have met somewhere.
Does he know German?
That I don't know.

Kennen Sie ihn?
Wir haben uns irgendwo kennengelernt.
Kann er Deutsch?
Das weiß ich nicht. 

Where are you coming from?  
From the library.
Where are you going?
Home.

Wo kommen Sie her?
Aus der Bibliothek.
Wo gehen Sie hin?
Nach Hause.

Don't you want to come along?
I would like to.
Why don't you?
I ought to finish my work first.

Wollen Sie nicht mitkommen?
Ich möchte schon.
Warum kommen Sie dann nicht?
Ich sollte erst meine Arbeit beenden.

Do you really mean that?
Certainly.
Does that mean, you won't come along?
I am afraid so.

Meinen Sie das wirklich?
Bestimmt.
Heißt das, daß Sie nicht mitkommen werden?
Ich fürchte ja.

Can I help you?
I am sorry, that won't do.
Why not?
I have to do it myself.

Kann ich Ihnen helfen?
Das geht leider nicht.
Warum nicht?
Ich muß es selbst tun.

Who told you?
Jean.
When? This morning?
No, last night.

Wer hat es Ihnen gesagt?
Jean.
Wann? Heute früh?
Nein. Gestern abend.

Tell me, when did you meet her?
Last week.
And where?
At my house.

Sagen Sie mal! Wann haben Sie sie kennengelernt?
Vorige woche.
Und wo?
Bei mir zu Hause.

Do you know when we're going to have a test?
I have no idea.
I wish I knew.
So do I.

Wissen Sie, wann wir eine Prüfung haben?
Ich habe keine Ahnung.
Ich wünschte, ich wüßte es.
Ich auch.

Why don't we ask him?
That's a good idea.
In my opinion, we don't need any.
I agree with you.

Warum fragen wir ihn nicht?
Das ist eine gute Idee.
Meiner Meinung nach brauchen wir gar keine.
Das finde ich auch.

Has he told you?
He hasn't told me anything yet.
Why don't you ask him?
I don't think I should.

Hat er es Ihnen gesagt?
Er hat mir noch nichts gesagt.
Fragen Sie ihn doch!
Das mag ich nicht.

He won't tell you.
Why won't he tell me?
He doesn't want to tell anyone.
Well, he'll tell me.

Er Wird es Ihnen nicht sagen.
Warum wird er es mir nicht sagen?
Er will es niemandem sagen.
Na, er wird es mir schon sagen.

Shall we meet in front of the library?
When?
After lunch.
Let's say at 1:15 sharp.

Sollen wir uns vor der Bibliothek treffen?
Wann? 
Nach dem Mittagessen.
Sagen wir pünktlich um Viertel zwei.

You are late again.
I cannot get used to getting up so early.
Don't you have an alarm clock?
Yes I do, but I turn it off and go on sleeping.

Sie haben sich wieder verspätet.
Ich kann mich nicht daran gewöhnen, so früh aufzustehen.
Haben Sie keinen Wecker?
Das schon   aber ich stelle ihn ab und schlafe weiter.

You did come after all.
I am sorry, I am late.
I'm glad you did come.
I hope I am not too late.

Sie sind doch noch gekommen.
Es tut mir leid, daß ich mich verspätet habe.
Es freut mich, daß Sie gekommen sind.
Hoffentlich komme ich nicht zu spät.

Did John give that to you?
No, Hilda gave it to me.
When did she give it to you?
She gave it to me yesterday morning.

Hat Hans Ihnen das gegeben?
Nein, Hilde hat es mir gegeben.
Wann hat sie es Ihnen gegeben?
Sie hat es mir gestern früh gegeben. 

Can't you stay a while?
I still have a lot to do.  
It's only 9:30.
I really should have left earlier.

Können Sie nicht noch ein bißchen bleiben?
Ich habe noch viel zu tun.
Es ist erst halb zehn.
Ich hätte wirklich schon früher gehen sollen.

When shall we go?
I suggest We go this afternoon.
Are you looking forward to it?
I am glad we can go together.

Wann wollen wir gehen? 
Ich schlage vor, wir gehen heute nachmittag.
Freuen Sie sich schon darauf?
Ich freue mich, daß wir zusammen gehen können.

Excuse me a minute.
Where are you going?
I Want to say hello to a friend.
All right.  I'll wait for you here.

Entschuldigen Sie mich einen Augenblick bitte!
Wo wollen Sie hin?
Ich möchte einem Freund  Guten Tag  sagen.
Gut. Ich warte hier auf Sie.

Just imagine, he hasn't even written me.
That surprises me.
I'm going to write him once more.
I'm sure he will answer you.

a Denken Sie mal! Er hat mir nicht einmal geschrieben.
Das überrascht mich.
Ich werde ihm nach einmal schreiben.
Er wird Ihnen bestimmt antworten.

Do you want me to tell you what happened?
My Friend has told me that already.
Then I will tell you what our assignment is.
Please do.

Soll ich Ihnen erzählen, was geschehen ist?
Mein Freund hat mir das schon erzählt.
Dann Werde ich Ihnen sagen, was wir aufhaben.
Bitte.

I can't go tomorrow.
I can't either.
I'm going now.
Me too.

Ich kann morgen nicht gehen.
Ich auch nicht.
Ich gehe jetzt.
Ich auch.

Are you going to the post office?
I have just been to the post office.
Too bad.
I am sorry.

Gehen Sie zur Post?
Ich war gerade in def Post.
Schade!
Das tut mir leid.

Please put the glass on the table!
Where do you Want me to put the paper?
Put it on the chair.
And I'll put the money in my pocket.

Stellen Sie bitte das Glas auf den Tisch!
Wo soll ich die Zeitung hinlegen?
Legen Sie sie auf den Stuhl.
Und das Geld stecke ich in die Tasche.

Would you like another cigarette?
No, thanks.
Would you like to try another brand?
Later, perhaps.

Möchten Sie noch eine Zigarette?
Danke.
Möchten Sie eine andere Sorte versuchen?
Vielleicht später.

Taste this.
What is it?
It tastes like salmon.
I'1l try it.

Kosten Sie das mal!
Was ist das?
Es schmeckt wie Lachs.
Ich Werde es mal versuchen.

I have never seen you smoke.
I used to smoke.
When did you stop smoking?
About three Weeks ago.

Ich habe Sie noch nie raucheng sehen.
Ich habe früher geraucht.
Wann haben Sie das Rauchen aufgegeben?
Vor ungefähr drei Wochen.

I am going to buy it.
What are you going to buy?
I am going to buy this hat.
All right, buy it.

Ich werde ihn mir kaufen.
Was werden v Sie sich kaufen?
Ich werde mir diesen Hut kaufen.
Schön, dann kaufen Sie sich ihn!

Did you pay a lot for it?
Too much.
You must like it a lot.
It is very beautiful.

Haben Sie sehr viel dafür bezahlt?
Zu viel.
Er muß Ihnen sehr gefallen.
Er ist sehr schön.

----------------------------------------------------------------
@@@@@@@@@ PART 2 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
----------------------------------------------------------------

Hi, Carol, how are you?
Fine, thanks. We missed you in German. Are you feeling better?
Yes, I am. I should be able to come to class tomorrow.
That's good.  I hope you can.

Tag, Carol, wie geht's?
Ganz gut, danke. Wir haben dich in der Deutschstunde vermißt. Geht dir s besser?
Ja danke, ich sollte morgen in die Schule kommen können.
Gut. Hoffentlich kannst du kommen.

Can you give me the assignment?
We are supposed to read to page thirty-?ve.
Anything else?
No, but We are going to have a quiz next Tuesday.

Kannst du mir sagen, was wir aufhaben?  
Wir sollen bis Seite fünfunddreißig lesen.
Sonst noch was?
Nein, aber wir haben nächsten Dienstag eine kurze Prüfung.
  
Wie bitte?
Nächsten Dienstag haben wir eine kurze Prüfung.
Worin?
In Redewendungen und Vokabeln der ersten drei Kapitel.

What did you say?
We are going to have a quiz next Tuesday.
What is it going to cover?
Idioms and Words in the ?rst three chapters.

Besten Dank für die Auskunft.
Gern geschehen.
Mach s gut!
Bis morgen, dann.  

Thanks for the information.
Don't mention it.
So long.
See you tomorrow.

Guten Morgen.
Guten Morgen.
Wie geht s?
Gut, danke. Und dir?

Good morning.
Good morning.
How are you?
Very Well, thank you. And you?

Wie geht s denn?
Danke, es geht.
Viel Arbeit?
Ziemlich viel.

How are things going?
Pretty Well, thanks.
Working hard?
Quite a bit.

Guten Tag. Wie geht's?
So, so.
Was ist denn los?
Ich bin müde.

Hello! How is everything?
So, so.
What's the matter?
I'm tired.

Wie geht s dir heute?
Gut, aber ich bin müde.
Bist du gestern abend lange aufgeblieben?
Ja, ich hatte Viel zu tun.

How are you this morning?
Fine, except I'm tired.
Did you stay up late last night?
Yes, I had lots of homework.

Tag, Hans. Ich habe dich schon lange nicht gesehen.
Ich habe schwer gearbeitet.
Ich Wette, du schreibst an einer Semesterarbeit.
Richtig geraten.

Hi, Hans. I haven't seen you in ages.
I have been busy studying.
I bet you are working on a term paper.
You guessed it.

Guten Tag. Es freut mich, dich zu sehen.
Nett, daß wir uns einmal Wiedersehen.
Was gibt s Neues?
Ach, nichts Besonderes.

Hello! Nice to see you.
Nice to see you.
What's new?
Oh, nothing special.

Ich weiß nicht, was ich heute tun soll.
Langweilen Sie sich?
Ja, etwas. Ich bin müde.
Warum ruhen Sie sich nicht etwas aus?

I don't know What to do today.
Are you bored?
Yes, a little. I'm tired.
Why don't you take a rest?

Sie scheinen sehr glücklich zu sein.
Ja, ich bin in guter Stimmung.
Wieso?
Ich habe gerade einen Scheck bekommen.

You seem to be pretty happy.
Yes. I'm in a good mood.
How come?
I just got a check.

Haben Sie heute Geburtstag?
Ja. Ich werde heute neunzehn.
Herzlichen Glückwunsch!
Danke!

Is it your birthday today?
Yes. I am nineteen today.
Congratulations!
Thanks!

Was ist los?
Ich weiß nicht. Ich fühle mich nicht wohl.
Haben Sie Kopfschmerzen?
Ich glaube, ich habe mich erkältet.

What's the matter?
I don't know. I don't feel Well.
Do you have a headache?
I think I've caught a cold.

Was ist los mit Ihnen?
Ich bin schlechter Laune.
Warum?
Alles geht heute schief.

What's the matter with you?
I'm in a bad humor.
Why?
Everything is going wrong today.

Gehen Sie fort?
Ja, ich gehe in die Buchhandlung.
Würden Sie mir etwas Briefpapier mitbringen?
Gerne.

Are you leaving?
Yes, I'm going to the bookstore.
Would you bring me some Writing paper?
Gladly.

Ich gehe in die Bibliothek.
Ich komme mit.
Ich Will mir ein paar Bücher ausleihen.
Und ich muß dieses zurückbringen.

I'm going to the library.
I'm coming with you.
I want to take out some books.
And I have to return this one.

Darf ich hereinkommen?    
Ja bitte, Ach. Sie sind es!
ja. Störe ich?
Natürlich nicht. Ich freue mich, Sie wiederzusehen.

May I come in?
Come in!    - Well! It's you!
Yes, it's me. I hope I'm not disturbing you.
Not at all. Glad to see you again.

Entschuldigen Sie bitte, daß ich zu spät komme.  
Wie spät ist es nach Ihrer Uhr?
Halb drei.
Ihre Uhr geht nach.

Excuse me. I'm a little late.
What time do you have?
I have two-thirty.
Your watch is slow.

Was für ein hübsches Zimmer!
ja, das ist ein schönes Haus.
Sie haben eine herrliche Aussicht.
ja. Ich kann den See von hier aus sehen.

What a pretty room!
Yes. This is a nice house.
You have a Wonderful view.
Yes. I can see the lake from here.

Haben Sie genug Licht hier?
ja, ich kann gut sehen.
Ich mache lieber das Licht an.
Danke, ich kann jetzt besser sehen.

Do you have enough light here?
Yes, I can see all right.
I'd better turn on the light.
Thanks. Now I can see better.

Sind Sie senior?
Nein, ich bin sophomore. Und Sie?
Ich bin junior. Und Ihre Freundin?
Sie ist freshman.

Are you a senior?
No, I'm a sophomore. And you?
I'm a junior. What about your friend?
She's a freshman.

Was für Vorlesungen hören Sie?
Ich höre Chemie, Deutsch, Geschichte und Philosophie.
Gefallen Ihnen diese Fächer?
ja, besonders Deutsch.

What courses are you taking?
I am taking chemistry, German, history, and philosophy.
Do you like those subjects?
Yes, especially German.

Was ist Ihr Hauptfach?
Wie bitte? Ich habe Sie nicht verstanden.
Was ist Ihr Hauptfach?
Ach so. Jetzt verstehe ich Sie. Deutsch ist mein Hauptfach und Englisch mein Nebenfach.

What is your major?
Pardon me? I don't understand.
What are you majoring in?
Oh, now I understand. German is my major, and English my minor.

Wie gut Sie Deutsch sprechen!
Es ist nett von Ihnen, daß-Sie das sagen.
Sie haben kaum einen Akzent. Wo haben Sie Deutsch gelernt?
In der Schule.

How Well you speak German!
It is very nice of you to say that.
You have hardly any accent. Where did you learn German?
In high school.

Haben Sie ein Wörterbuch?
Ja, ein Taschenwörterbuch.
Gebrauchen Sie es oft?
Ziemlich oft.

Do you have a dictionary?
Yes, I have a pocket dictionary.
Do you use it a lot?
Quite often.

Gehen Sie schon?
Ja, ich habe eine Verabredung.
Na, auf Wiedersehen!
Bis morgen.

Are you leaving already?
Yes, I have an engagement.
Well, so long.
See you tomorrow.

Ich muß mich leider verabschieden.
Schade, wir werden Sie vermissen.
Hoffentlich treffen wir uns mal Wieder.
Viel Vergnügen!

I am sorry, but I have to say good   by now.
Too bad. We will miss you.
I hope We'll meet again some day.
Have a good time!

Haben Sie es eilig?
Ja, ich habe heute viel zu tun.
Was haben Sie zu tun?
Ich muß ein paar Einkäufe machen.

Are you in a hurry?
Yes. I have a lot to do today.
What do you have to do?
I have to do some shopping.

Auf Wiedersehen! Ich habe mich sehr amüsiert.
Wir auch. Hoffentlich sehen Wir Sie bald Wieder.
Auf Wiedersehen!
Viel Glück!

Good-by. I've had a good time.
We have too. Hope to see you soon!
So long!
Good luck!

Also, nochmals vielen Dank für alles.
Es ist gerne geschehen.
Grüßen Sie bitte meine Freunde.
Das "Werde ich tun. Auf Wiedersehen und schreiben Sie mir bald!

Well, again many thanks for everything.
Don't mention it.
Please remember me to my friends.
I surely Will. Good-by. Write me soon.

Es tut mir leid, aber ich muß mich verabschieden.
Wir werden uns doch wiedersehen, nicht Wahr?
Hoffentlich.
Auf Wiedersehen!

I am sorry, I have to go.
We'll see each other again, Won't We?
I hope so.
Good-by.

Es tut mir leid. daß ich Sie stören muß.
Sie stören mich gar nicht.
Können Sie mir einen Dollar leihen?
Natürlich.

I'm sorry to bother you.
It's no bother at all.
Can you lend me a dollar?
Of course!

Warum sind Sie gestern abend nicht gekommen?
Ich habe es ganz und gar vergessen. Es tut mir schrecklich leid.
Wir haben bis zehn auf Sie gewartet.
Hoffentlich werden Sie mir verzeihen.

Why didn't you come last night?
I forgot all about it. I'm awfully sorry.
We waited for you until ten o'clock.
I hope you'll forgive me.

Was war denn los? Warum sind Sie nicht gekommen?
Ich konnte nicht. Ich war beschäftigt.
Warum haben Sie mich nicht benachrichtigt?
Ich wußte nicht, wo ich Sie erreichen konnte.

What was the matter?  Why didn't you come?
I couldn't. I was busy.
Why didn't you let me know? as
I didn't know where to reach you.

Haben Sie sich gut amüsiert?
Ja, wir haben viel Spaß gehabt.
Was haben Sie gemacht?
Wir haben den ganzen Abend getanzt.

Did you have a good time?  
Yes,.we had lots of fun. 
What did you do?
We danced all evening.

Kann ich Sie morgen sprechen?
Um Wieviel Uhr?
Wann es Ihnen paßt.
Kommen Sie dann um zehn?!

Can I see you tomorrow?
At What time?
Whenever it's convenient.
Then come at ten.

Es wäre besser, wenn wir heute doch nicht hingingen. Meinen Sie nicht auch?
Ich denke, es wäre besser, wenn wirhier blieben.
Wir könnten morgen gehen.
Wir können es uns ja noch überlegen.

It would be better not to go there today after all, don't you think?
I think it Would. be better to stay here.
We could go tomorrow.
Let's think it over.

Können Sie es gebrauchen?
ja, ich brauchees sogar.
Schön, nehmen Sie sich s!
Wann möchten Sie es zurückhaben?

Can you use it?
Yes, as a matter of fact, I need it.
All right, take it.
When would you like to have it back?

Bringen Sie es mir zurück, wenn Sie können.
Ich brauche es nur zwei Tage.
Beeilen Sie sich nicht!
Das ist es nicht, aber es gibt so viel zu tun.

Bring it back to me whenever you can.
I'll need it only for a couple of days.
Don't hurry.
It's not that, but there are so many other things to do.

Haben Sie immer ein Wörterbuch bei sich?
Ich kann ohne das nicht auskommen.
Hier versteht doch jeder Englisch.
Das schon, aber ich möchte michiim Deutschen üben.

Do you always have a dictionary with you?
I cannot get along Without it.
But everyone here understands English.
That's true, but I would like to practice my German.

Haben Sie diese Woche eine Prüfung?
Ja, zwei Zwischenprüfungen am Mittwoch.
Ach du meine Güte! Ich beneide Sie nicht.
Wünschen Sie mir Glück! Ich kann es gebrauchen.

Do you have a test this Week?
Yes, two mid   terms on Wednesday.
Gosh, I don't envy you.
Wish me luck. I need it.

Kommen Sie übrigens zu Jeans Gesellschaft?
Ja, Wann sollen wir da sein?
Gegen acht.
Gut, dann sehen wir uns da.

By the way, are you coming to Jean's party?
Yes, when are we supposed to be there?
Around eight.
Good. I'll see you there.

Was machen Sie während der Ferien?
Ich arbeite in einer Fabrik. Und Sie?
Ich fahre erst mal nach Hause, mehr weiß ich vor läufig noch nicht.
Wenn Sie Wollen, kann ich Ihnen Arbeit besorgen.

What are you going to do during vacation?
I have a job in a factory. And you?
I'm going home first. That is all I know so far.
If you Wish, I can get you a job.

Darf ich meinen Freund vorstellen? Herbert Lenz.
Verzeihung, ich habe Ihren Namen nicht verstanden.
Ich heiße Herbert Lenz.
Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen.

I'd like you to meet my friend, Herbert Lenz.
Excuse me. I didn't catch your name.
My name is Herbert Lenz.
Delighted to know you.

Darf ich mich vorstellen? Herbert Lenz.
Ich heiße Günther Schubert.
Sehr angenehm.
Ganz meinerseits.

Allow me to introduce myself: Herbert Lenz.
I am Gunther Schubert.
I am glad to know you.
The pleasure is all mine.

Verzeihung! Ist Ihr Name Kendel?
Ja, was möchten Sie?
Darf ich Sie einen Augenblick sprechen?
Gerne. Bitte Warten Sie einen Augenblick!

Excuse me, are you Mr. Kendel?
Yes, sir. What can I do for you?
May I speak With you for a moment?
Yes, indeed. Please Wait just a moment.

Es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
Ganz meinerseits.
Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen!

It Was a pleasure to meet you.
The pleasure Was all mine.
Good   by.
Good   by.

Es sieht aus, als ob es regnen wird.
ja, es sieht so aus.
Wir haben in den letzten Tagen so viel Regen gehabt.
Ich freue mich schon auf etwas Sonnenschein.

It looks as if it were going to rain.
Yes, it looks like it.
We have had a lot of rain lately.
I am looking forward to some sunshine.

Haben Sie denn so etwas schon gesehen?
Was meinen Sie?
Den vielen Regen.
Nein, so etwas habe ich lange nicht gesehen.

Have you ever seen anything like this?
What do you mean?
The rain we've been having.
No, I haven't seen anything like it for along time.

Schönes Wetter, nicht wahr?
Ja, es ist herrlich.
Das Wetter ist hier immer gut.
Das freut mich.

It's nice weather, isn't it?
Yes, it's wonderful.
The weather is always good here.
I'm glad of that.

Es ist sehr angenehm hier.
Nachmittags ist es warm.
Aber nachts ist es ziemlich kalt.
Das habe ich gern.

It is very pleasant here.
It is Warm in the afternoon.
But it's pretty cold at night.
I like that.

Es ist heute warm.
Wollen wir etwas trinken?
Meinetwegen.
Wo wollen wir hingehen?

It's warm today.
Let's have something to drink.
That's O.K. with me.
Where shall We go?
 
Are you busy?
Not very.
Let's take a walk.
Okay. Let's.

Haben Sie was zu tun?
Nein, kaum.
Dann lassen Sie uns doch einen Spaziergang machen!
Gut, ich komme.

I am going to the bank. I have to cash a check.
I'll go With you.
What shall We do afterwards?
We could go Window-shopping.

Ich gehe zur Bank. Ich muß einen Scheck einlösen.
Ich gehe mit.
Was sollen wir danach tun?
Wir können uns die Schaufenster ansehen.

Have you seen the Schweitzer film?
No, I haven't yet.
You ought to see it. It is Worth While.
Maybe I'll go tomorrow night.

Haben Sie schon den Schweitzer Film gesehen?
Nein, noch nicht.
Sie sollten sich ihn ansehen. Es lohnt sich.
Vielleicht geh ich morgen abend hin.

I have to mail a letter.
Do you have a stamp?
Yes, I have. Is there a mailbox nearby?
Yes, there is one two blocks from here.

Ich muß einen Brief zum Briefkasten bringen.
Haben Sie eine Briefmarke?
ja. Ist hier ein Briefkasten in der Nähe?
Ja. Zwei Straßen von hier ist einer.

Do you mind if I join you?  
I'll be delighted.  
Just a minute and I'll be with you.
Don't hurry. There is plenty of time.

Kann. ich mich Ihnen anschließen?
Ja gerne, ich würde mich freuen.
Einen Augenblick bitte. Ich bin gleich fertig.
Beeilen Sie sich nicht!  Wir haben Zeit  genug.

Are you busy?
No, I haven't anything to do.
Would you like to come with me?
I'd be glad to.

Sind Sie beschäftigt?
Nein, ich habe nichts zu tun.
Möchten Sie mitkommen?
Gerne.

Where do you want to go?
Downtown.
Shall We Walk?
Yes. There's plenty of time.

Wo wollen Sie hingehen?
In die Stadt.
Sollen wir zu Fuß gehen?
Ja. Wir haben genug Zeit.
 
Haben Sie schon Mittag gegessen?
Noch nicht.
Möchten Sie mit mir essen?
Es tut mir sehr leid, aber ich habe schon eine Verabredung mit einem Bekannten.

Have you had lunch yet?
Not yet.
Would you like to eat with me?
I'm awfully sorry. I have a date with another friend.

Was haben Sie heute abend vor?
Ich Weiß nicht. Ich habe mich noch nicht entschlossen.
Möchten Sie mit uns zu Abend essen?
Gerne.

What do you intend to do tonight?
I don't know. I haven't decided yet.
Would you like to have dinner with us?
I'd be glad to.

Können Sie nicht mitkommen?
Leider nicht.
Na, dann ein andermal.
Hoffentlich.

Can't you come along?
Sorry, I can't.
Well, then some other time.
I hope so.

Wann stehen Sie gewöhnlich auf?  
Ich stehe meistens um halb sieben auf.
Und wann gehen Sie zu Bett?
Ich gehe gewöhnlich um zwölf Zu Bett.

What time do you usually get up?
I usually get up at 6:30.
And what time do you go to. bed?
I usually go to bed at twelve.

Haben Sie was vergessen?
Ja, es scheint mir, als ob ich was vergessen habe.
Was denn?
Das weiß ich eben nicht.

Did you forget something?
Yes, it seems to me that I forgot something.
What was it?
That's just it. I don't know.

Waren Sie gestern abend im Konzert?
ja, mit einem Bekannten zusammen.  
Wie hat es Ihnen gefallenP?
Sehr gut. Das ist ein ausgezeichnetes Orchester.

Did you go to the concert last night?
Yes. I Went with a friend.
How did you like it?
Very much. It's an excellent orchestra.

Haben Sie Musik gerne?
Sehr. Warum fragen Sie?
Ich habe einige neue Platten.
Ich würde sie mir gerne anhören.

Do you like music?
Very much. Why do you ask?
I have some new records.
I'd like to hear them.

Spielen Sie Karten?
Ja, manchmal.
Warum spielen wir nicht mal zusammen?
Schön. Wann Sie wollen.

Do you play cards?
Yes. Sometimes.
Let's have a game one of these days.
Okay. Whenever you Wish.

Haben Sie eine Zigarette?
Ich habe keine. Ich wollte mir gerade ein Päckchen kaufen.
Ich auch. W0 können wir welche kaufen?
Gleich hier an der Ecke.

Have you got a cigarette?
I don't have any. I was just going to buy a pack.
So was I. Where can We buy some?
Right here at the corner.

Haben Sie Feuer?
Ja, ich habe ein Feuerzeug.
Darf ich Sie um Feuer bitten?
Ja, wenn es funktioniert.

Have You got a match?
Yes, I have a lighter.
Will you give me a light?
Yes, if it Works.

Bitte reichen Sie mir das Salz!
Bitte. Darf ich Ihnen auch das Brot reichen?
Danke schön. Was gibt es als Nachspeise?
Als Nachspeise gibt es Vanilleeis.

Please pass the salt.
Here. Do you care for bread?
Yes, thanks. What's the dessert?
For dessert We have vanilla ice cream.

Was werden Sie trinken?
Ich bestelle mir ein Glas Coca-Cola.  
Und ich werde mir eine Tasse Kaffee bestellen.
Fräulein, ein Glas Coca-Cola und einen Kaffee, bitte.

What are you going to have?
I'm going to order a coca-cola.
And I'll take a cup of coffee.
Waitress, one coke and one coffee, please.

Können Sie mir diesen Schein Wechseln?
Leider nicht.
Ich möchte der Kellnerin ein Trinkgeld geben.
Die Kassiererin wird ihn wechseln.

Can you change this bill for me?
I'm sorry, but I can't.
I Want to tip the Waitress.
The cashier will change it.

Was möchten die Herren?
Ein Helles.
Und Sie?
Ein Dunkles.

What will you have?
A glass of light beer.
And you?
A glass of dark beer.

Ich glaube, wir sollten gehen.
Gut.
Ober, zahlen bitte!
Lassen Sie mich zahlen.

I guess We ought to go.
Okay.
Waiter, our check please.
Let me pay.

Wieviel Trinkgeld soll ich geben?
Zehn Prozent oder etwas mehr.
Ist das genug?
Sicher.

How much should I give as a tip?
Ten per cent or a little bit more.
Is this enough?
I'm sure it is.

Möchten Sie mit mir ins Kino gehen?
Gerne. Was wird gespielt?
Es wird ein sehr guter Film gezeigt.
Ich kaufe die Karten.

Would you like to go to the movies with me?
I'd be glad to. What is playing?
They are showing a very good movie.
I'll buy the tickets.

Hat Ihnen der Film gefallen?
Nicht sehr. Er War langweilig.
Am Sonnabend wird ein sehr lustiger gezeigt.
Wir sollten uns ihn ansehen.

Did you like the movie?
Not much. I thought it was dull.
They are showing a very funny one on Saturday.
We ought to see it.

Würden Sie mir einen Gefallen tun?
Natürlich. Was kann ich für Sie tun?   
Kaufen Sie ein Päckchen Zigaretten!
Gerne.

Would you do me a favor?
Of course. What can I do for you?
Buy me a pack of cigarettes.
I'll be glad to.

Wie komme ich zur Bank, bitte
Immer geradeaus, aber es ist ziemlich weit.
Dann nehme ich eine Taxe.
Sie können auch mit dem Autobus fahren.

How do I get to the bank, please?
Straight ahead, but it's quite far.
I'll take a taxi then.
You can also go by bus.

Wollen Sie eine bestellen?
Was soll ich bestellen?
O, entschuldigen Sie bitte, eine Taxe.
Ich werde sofort eine biestelllen.

Will you send for one?
What should I send for?
Oh, excuse me. Send for a taxi.
I'll send for one right away.

Wie lange dauert die Fahrt fon hier bis in die Stadt?
Ein halbe Stunde im Auto.
Kann ich mit dem Bus fahren?
Ja, der Bus fährt jede Viertelstunde.

How long does it take to get downtown from here?
Half an hour by car.
Can I go by bus?
Yes. The bus comes every fifteen minutes.

Ich muß zum Arzt.
Kennen Sie einen guten Arzt?
Nein. Können sie einen empfehlen?
Ja, hier ist seine Telephonnummer.

I have to go to the doctor.
Do you know a good doctor?
No. Can you recommend one?
Yes. Here is his telephone number.  

Können Sie mir das erklären?
Ich wünschte, ich könnte es, aber ich kann es nicht.
Dann muß ich jemand anders fragen.
Tun Sie das!

Could you explain this. to me?
I wish I could, but I can't.
Then I'll have to ask someone else.
Why don't you?
  
Have you lost something?
Yes, my raincoat.
Do you know Where?
I probably left it in my German class.

Haben Sie etwas verloren?
Ja, meinen Regenmantel.
Wissen Sie wo?
Ich habe ihn wahrscheinlich in meiner Deutschstunde vergessen.

Did you find your raincoat?
Yes, I found it.
Had you left it in your German class?
No, I had left it in the library.

Haben Sie Ihren Regenmantel gefunden?
Ia, ich habe ihn gefunden.
Hatten Sie ihn in Ihrer Deutschstunde liegenlassen?
Nein, ich hatte ihn in der Bibliothek vergessen.

That's just What I need.
Do you mean the money you got?
Yes, with that I can pay my bills.
You are lucky.

Das ist gerade, was ich brauche.
Meinen Sie das Geld, das Sie bekommen haben?
Ja, damit kann ich meine Rechnungen bezahlen.
Da haben Sie aber Glück gehabt.

Will you have a cigarette?
Thanks. I don't smoke.
How about a piece of chocolate?
Yes, thank you.

Zigarette?
Danke. Ich rauche nicht.
Wie wär s mit einem Stück Schokolade?
ja bitte.

What time do the stores close?
They close at six.
I'd like to buy some things.
It's too late now. You will have to do that tomorrow.

Wann schließen die Geschäfte?
Sie schließen um sechs.
Ich möchte mir einiges kaufen.
Es ist jetzt zu spät. Sie müssen das morgen tun.

Do you know what you ought to do?
What should I do?
You really ought to speak German more often.
I wish I had more opportunity to speak it.

Wissen Sie, was Sie tun sollten?
Was sollte ich tun?
Sie sollten eigentlich öfter Deutsch sprechen.
Ich wünschte, ich hätte mehr Gelegenheit dazu.

How much is it?
Twelve marks ?fty.
Very good. I'll take it.
I'll Wrap it up for you.

Wieviel kostet es?
Zwölf Mark fünfzig.
Schön, ich kaufe es.
Ich packe es Ihnen ein.

Which hotel do you live in?
I live in a boarding house.
Do you eat all your meals there?
Only breakfast and supper.

In Welchem Hotel Wohnen Sie?
Ich wohne in einer Pension.
Essen Sie alle Mahlzeiten da?
Nur Frühstück und Abendbrot.

Do you speak German?
A little.
Can you direct me to the post o?ice?
You Walk two blocks in this direction. Then around the corner to your left.

Sprechen Sie Deutsch?
Ein bißchen.
Können Sie mir sagen, wo das Postamt ist?
Sie gehen zwei Straßen in dieser Richtung. Dann links um die Ecke.

Are you an American?
Yes, sir, I am.
You speak German very Well.
I am afraid I am murdering German.

Sind Sie Amerikaner?
Jawohl.
Sie sprechen sehr gut Deutsch.
Ich fürchte, ich bin ein Deutschverderber.

Where are you from?
I am from Cleveland, Ohio.
Did you come by plane?
No, I came by boat.

Wo kommen Sie her?
Ich komme aus Cleveland in Ohio.
Sind Sie mit dem Flugzeug gekommen?
Nein, ich bin mit dem Dampfer gekommen.

Have you been in Germany before?
This is my ?rst visit.
I hope you will like it here.
I am sure I Will.

Waren Sie schon einmal in Deutschland?
Dies ist mein erster Besuch.
Hoffentlich gefällt es Ihnen hier.
Ich glaube schon.

Have you been here long?
Just a few days.
Do you like it here?
Yes, I like it a lot.

Sind Sie schon lange hier?
Erst seit ein paar Tagen.
Gefällt es Ihnen hier?
ja, es gefällt mir sehr.

How long do you intend to stay here?
I am going to stay two more Weeks.
When did you get here?
I got here on the ?fteenth.

Wie lange beabsichtigen Sie, hier zu bleiben?
Ich bleibe noch zwei Wochen.
Wann sind Sie angekommen?
Ich bin am fünfzehnten angekommen.

Do you like it here?
Very much. I would like to live here.
Well, Why not stay?
I have to get back to Work.

Gefällt es Ihnen hier?
Sehr. Ich möchte hier wohnen.
Na, Warum bleiben Sie nicht?
Ich muß zurück zur Arbeit.

Would you like to go on a short trip With us?
I'd like to very much. Where?
To Bonn
That sounds very interesting.

Möchten Sie einen kleinen Aus?ug mit uns machen?
Sehr gern, Wohin?
Nach Bonn.
Das klingt sehr interessant.

----------------------------------------------------------------
@@@@@@@@@ PART 3 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
----------------------------------------------------------------

Customs Inspection

Zollkontrolle

 1. Which is your baggage?
 2. These two suitcases.
 3. Is this all?
 4. That's all.
 5. I have to inspect them. Please open them.
 6. Right away.
 7. Do you have anything to declare?
 8. I have a few packs of cigarettes.
 9. That's all right. You are allowed to take in that amount.
    What else do you have?
10. I don't think I have anything else to declare.
11. Any nylon stockings, perfume, cigars, or liquor?
12. No, sir, I have none of those things.
13. And these things here, are they all for your personal use?
I4. Yes, these are all my personal belongings.
15. Very well. You may close your bags.
16. Do I have to pay any duty?
I7. No. Everything, is all right.

 1. Welches ist Ihr Gepäck?
 2. Diese beiden Handkoffer.
 3. Ist das alles?
 4. Das ist alles.
 5. Ich muß sie kontrollieren. Bitte öffnen Sie sie!
 6. Sofort.
 7. Haben Sie etwas zu verzollen?
 8. Ich habe einige Päckchen Zigaretten.
 9. Das ist in Ordnung. S0 viel dürfen Sie bei sich haben.
    Was haben Sie sonst noch?
10. Ich habe sonst Weiter nichts anzugeben.
11. Haben Sie Nylonstrümpfe, Parfüm, Zigarren oder Branntwein?
12. Nein, nichts dergleichen.
13. Und diese Sachen hier, sind sie alle zum persönlichen Gebrauch?
I4. Ja, das sind meine persönlichen Sachen.
I5. Gut. Sie können Ihre Koffer schließen.
16. Muß ich Zoll bezahlen?
17. Nein. Alles ist in Ordnung.

----------------------------------------------------------------

At the Railroad Station

Auf dem Bahnhof

 1. One second-class ticket to Bonn, please. s
 2. Round trip?
 3. One way only. How much is it?  
 4. 10.25 DM.
 5. Do I have to reserve a seat?
 6. No, sir, that is not necessary.
 7. Where is the baggage room? I have to check a trunk.
 8. It's right here to your right.
 9. May I help you, sir?
I0. Yes, I want to check a trunk. It is this one.
11. Do you Want to check your suitcase, too?
12. No, I'll carry it.
13. Here is your check.
14. Do you know if the train is on time?
15. It's a few minutes late.
16. Thank you. I am going into the Waiting room.

 1. Einmal Zweiter nach Bonn, bitte.
 2. Rückfahrkarte?
 3. Nein. Einfach, bitte. Wieviel kostet das?  
 4. Zehn Mark fünfundzwanzig.
 5. Muß ich mir einen Platz reservieren?
 6. Nein, das ist nicht nötig.
 7. Wo ist die Gepäckannahme? Ich muß einen Koffer aufgeben.
 8. Sie ist gleich hier rechts.
 9. Kann ich Ihnen behilflich sein?
10. Ia, ich möchte einen Koffer aufgeben. Es ist der da.  
11. Wollen Sie auch Ihren Handkoffer aufgeben?  
I2. Nein, den behalte ich bei mir.
13. Hier ist Ihr Gepäckschein.
14. Wissen Sie, ob der Zug pünktlich eintrifft?
15. Er hat ein paar Minuten Verspätung.      
16. Danke. Ich gehe in den Wartesaal.

----------------------------------------------------------------

On the Bus

Im Bus

1. Does this bus go by the Palace Hotel?
2. Yes, sir.
3. You'll call out my stop, Won't you? Do I need a transfer?
4. No, sir.  
5. How often does this bus run?
6. Every ten minutes.
7. Is the next my stop?
8. No, the one after that.

1. Fährt dieser Bus zum Palast Hotel?
2. jawohl.
3. Sie werden doch meine Haltestelle ausrufen? Brauche ich einen Umsteiger?
4. Nein.
5. Wie oft verkehrt der Bus?
6. Alle zehn Minuten.
7. Muß ich an der nächsten Haltestelle aussteigen?
8. Nein, an der übernächsten.

----------------------------------------------------------------

In the Hotel

Im Hotel

 1. I would like a room.
 2. A single or a double room?
 3. A single room.
 4. With or Without bath?
 5. With bath. How much is it?
 6. Twelve marks a day.
 7. Is it a quiet room?
 8. Yes, sir, it is very quiet.
 9. All right. I'll take it.
10. Please ?ll out this blank.
11. All right.
12. May I see your identi?cation?
13. Here it is.
14. Do you have any baggage?
15. Yes, I have two suitcases.
16. They will be taken up right away.
17. At what time is lunch served?
18. From noon to half past one, and dinner is served from
    seven to half past eight.
I9; And breakfast in my room?
20. Yes, sir, if you order it.

 1. Ich möchte gern ein Zimmer haben.
 2. Ein Einzel- oder Doppelzimmer?
 3. Ein Einzelzimmer.
 4. Mit oder ohne Bad?
 5. Mit Bad. Wie teuer ist es?
 6. Zwölf Mark pro Tag. 
 7. Ist es ein ruhiges Zimmer?
 8. Ia, es ist sehr ruhig.
 9. Schön. Ich nehme es.
10. Bitte füllen Sie dieses Formular aus.
11. Gut.
12. Darf ich Ihren Ausweis sehen?
13. Bitte sehr.  
14. Haben Sie Gepäck?  
15. Ja, ich habe zwei Handkoffer.
16. Wir bringen sie sofort auf Ihr Zimmer.
17. Wann wird Mittagessen serviert?
18. Von zwölf bis halb zwei und Abendessen wird von
    sieben bis halb neun serviert.
19. Und Frühstück in meinem Zimmer?
20. ]a, wenn Sie es bestellen.

----------------------------------------------------------------

In a Taxi

In einer Taxe

 1. Doorman, please get me a taxi.
 2. Right away, sir.
 3. Where to?
 4. To the main station. How long will it take?
 5. Twenty minutes at the most.
 6. Good. I'm in a hurry.
 7. We'll get there by 10:25 for sure.
 8. How much do I owe you?   
 9. 3.75 DM.
10. Here are 4.- DM; keep the rest.  
11. Do you Want a redcap?
12. No, thanks.

 1. Herr Portier, bitte besorgen Sie mir eine Taxe!
 2. Sofort!
 3. Wohin?
 4. Zum Hauptbahnhof. Wie lange wird es dauern?
 5. Höchstens zwanzig Minuten.
 6. Gut. Ich habe es eilig.
 7. Wir werden um zehn Uhr fünfundzwanzig bestimmt dort sein.
 8. Wieviel schulde ich Ihnen?
 9. Drei Mark fünfundsiebzig.
10. Hier sind vier Mark. Das stimmt.
11. Möchten Sie einen Gepäckträger?
12. Nein, danke.

----------------------------------------------------------------

In the Restaurant

Im Restaurant

 1. Waiter, the menu please.
 2. Yes, sir. Here it is.
 3. What are you going to order, Herbert?
 4. I'll take roast pork. And you?
 5. I am not very hungry. Let's see what looks good.
 6. There is soup, fish, and meat. Or do you want chicken?
 7. No, I prefer veal.
 8. And What are you going to have for dessert?
 9. Ice cream, I think. And you?
10. I am going to have cheese and coffee.
11. All right, you give the order.
12. One roast pork, one Wiener Schnitzel, one ice cream,
    one cheese, and two coffees.
13. Waiter, the check please.
14. Yes, sir.
15. Do I pay you or the cashier?
16. Me, sir.
17. Is the tip included?
18. You won't have to tip, John. The waiter has added
    ten per cent to the bill.

 1. Herr Ober, die Speisekarte bitte.
 2. Bitte schön.
 3. Was bestellst du Herbert?
 4. Ich nehme Schweinebraten. Und du?
 5. Ich habe keinen großen Hunger. Was gibt s denn Gutes?  
 6. Es gibt Suppe, Fisch und Fleisch. Oder möchtest du Huhn?
 7. Ich esse lieber Kalbfleisch.
 8. Und was möchtest du als Nachspeise?
 9. Ich glaube ein Eis. Und du?
10. Ich nehme Käse und Kaffee.  
11. Schön, du bestellst.
12. Einmal Schweinebraten, einmal Wiener Schnitzel, ein Eis,
    einmal Käse und zwei Kaffee.
13. Herr Ober, die Rechnung, bitte.
14. Bitte schön.
15. Bezahle ich bei Ihnen oder an der Kasse?    
16. Bei mir, bitte. 
17. Ist Bedienung dabei? =
18. Du brauchst kein Trinkgeld zu geben, Hans. Der
    Kellner hat schon 10% (zehn Prozent) hinzugerechnet.

----------------------------------------------------------------

At the Post Office

Auf der Post

 1. How much is a letter to America?
 2. Ordinary mail or air mail?
 3. Air mail.
 4. I have to Weigh your letter ?rst.
    The postage is 85 pfennigs.
 5. Here is one mark.
 6. You get ?fteen pfennigs back.
 7. Where can I mail this package?  
 8. At Window three.
 9. Thank you. Excuse me, I have one last question.
10. Yes, sir?
11. Can I cash a traveler's check here?  
12. No, I am sorry. In the bank next door.
13. Thank you. 
14. Don't mention it.

 1. Was kostet ein Brief nach Amerika?
 2. Gewöhnliche Post oder Luftpost?
 3. Luftpost.
 4. Ich muß Ihren Brief erst wiegen.
    Das Porto ist fünfundachtzig Pfennig.
 5. Hier ist eine Mark.
 6. Sie bekommen fünfzehn Pfennig zurück.
 7. Wo kann ich das Päckchen aufgeben?
 8. Schalter drei.
 9. Danke. Verzeihen Sie, nur noch eine Frage.
10. Bitte?
11. Kann ich hier einen Beisescheck einlösen?
12. Nein, leider nicht. Auf der Bank nebenan.
13. Danke sehr.
14. Bitte schön.

----------------------------------------------------------------

On the Telephone

Am Telephon

 1. Excuse me a minute. I have to make a telephone call.
 2. All right, go ahead. I'll Wait for you here.
 3. This is the Schneider residence.
 4. May I speak with Mr. Schneider?
 5. Who's speaking? 
 6. Mr. Baumann.  
 7. One moment, please.
 8. Hello!
 9. Mr. Schneider?
10. Yes, sir.
11. Baumann speaking.
12. Who's speaking?
13. Peter Baumann speaking.
14. But of course. How are you?
15. Fine, thanks. I am calling to see if We can arrange to
    meet tomorrow.
16. Oh, yes. I was Waiting for your call.
17. How about at 3:30 at Caf   Kreutzkamm?
18. That suits me ?ne.
19. Well, then, I'll see you at 3:30.
20. Good-by.

 1. Entschuldigen Sie mich bitte einen Augenblick. Ich muß telephonieren.  
 2. Gut. Ich warte hier auf Sie.
 3. Hier bei Schneider.  
 4. Ist Herr Schneider zu sprechen?
 5. Wer ist da, bitte?
 6. Mein Name ist Baumann.  
 7. Einen Augenblick, bitte.
 8. Hallo!
 9. Herr Schneider?
10. Jawohl.  
11. Hier Baumann.
12. Wer. sagen Sie?
13. Hier Peter Baumann.
14. Aber natürlich! Wie gehts?
15. Gut danke. Ich rufe Sie an, um zu sehen,
    ob wir uns für morgen verabreden können.
16. ja gut; ich habe schon auf Ihren Anruf gewartet.
17. Wie Wär s um halb vier im! Cafe Kreutzkamm?
18. Das paßt mir gut.
19. Gut, ich sehe Sie um halb vier.
20. Auf Wiedersehen!

----------------------------------------------------------------

Visiting

Auf Besuch

 1. Good evening. Please come in.
 2. Thank you.
 3. Do you know everybody?
 4. I see several people I don't know.
 5. I am going to introduce you to Dr. and Mrs. Berger.
 6. Dr. and Mrs. Berger, I would like you to meet Mr.
    Jones from America.
 7. How do you do?
 8. Here are some friends of yours.
 9. Hello. How are you?
10. It's nice to see you here.
11. Won't you sit down?
12. Excuse me. I see a friend over there. I would like to
    say hello to him.
13. Hello John, I didn't expect to see you here.
14. I came with some friends.
15. How have you been?
16. Fine, thanks. I have just returned from Berlin.
17. You must tell me about it.
18. I Would like to. But Will you excuse me now? I Want
    to speak to Miss Weber.
19. I am sorry, but I have to leave now.
20. It's still early.
21. It's been a Wonderful party. Thank you very much for inviting me.
22. I hope you Will come to see us again.

 1. Guten Abend. Ach, kommen Sie doch herein!
 2. Dankeschön.
 3. Kennen Sie die Herrschaften alle?
 4. Ich sehe einige, die ich nicht kenne.
 5. Ich werde Sie Herrn und Frau Doktor Berger vorstellen.
 6. Herr und Frau Doktor Berger, darf ich bekanntmachen?
    Herr Iones aus Amerika.
 7. Sehr angenehm.
 8. Hier sind einige Ihrer Bekannten.
 9. Guten Tag. Wie geht s?
10. Nett, Sie hier zu treffen.
1I. Wollen Sie sich nicht setzen?
12. Entschuldigen Sie mich bitte. Ich sehe einen Freund
    da drüben. Ich möchte ihm gerne Guten Tag sagen.
13. Guten Tag, Hans. Ich hatte nicht erwartet, dich hier zu treffen.
14. Ich bin mit ein paar Freunden gekommen.
15. Wie geht s denn?
16. Danke gut. Ich komme eben aus Berlin zurück.
17. Du mußt mir was davon erzählen.
18. Gerne. Aber Wirst du mich jetzt entschuldigen?
    Ich möchte gern mit Fräulein Weber sprechen.
19. Es tut mir leid, aber ich muß mich jetzt verabschieden.
20. Es ist noch früh.
21. Es war eine sehr schöne Gesellschaft. Vielen Dank für die Einladung.
22. Kommen Sie bitte bald wieder.

----------------------------------------------------------------

A Walk around Town

Ein Spaziergang in der Stadt

 1. Would you like to take a walk?
 2. Where do you want to go?
 3. Let's go downtown.
 4. Shall we take at taxi?
 5. N0, let's walk. We can walk along this street.
 6. What building is that opposite us? 
 7; The post office. 
 8. And that one there? 
 9. A bank.  
10. It is a very beautiful building.
11. There's a market near by, isn't there?
12. Yes, the flower market. It's around the corner.
13. Let's cross the street here.
14. Watch out! The light is red and these cars are going
    rather fast.
15. It is green now. Let's go!

 1. Möchtest du einen Spaziergang machen?
 2. Wo willst du hingehen?
 3. Wie Wär s mit einem Spaziergang in die Stadt?
 4. Sollen wir eine Taxe nehmen?
 5. Warum gehen wir nicht zu Fuß? Wir können diese Straße entlang gehen.
 6. Was ist das Gebäude uns gegenüber? 
 7. Die Post.
 8. Und das dort?
 9. Eine Bank.   i
10. Es ist ein sehr schönes Gebäude.
11. Ist hier nicht ein Marktplatz in der Nähe?
12. ja, der Blumenmarkt. Er ist um die Ecke.
13. Sollen wir hier über die Straße gehen?
14. Paß auf! Das Licht ist rot, und die Wagen fahren
    ziemlich schnell.
15. Es ist jetzt grün. Gehen wir!

----------------------------------------------------------------

In the Department Store

Im Warenhaus

 1. May I help you?
 2. I would like a pair of navy blue socks.
 3. I'm not sure that we have your size in stock.
 4. I wear a ten sock.
 5. Let me look.
 6. I'll take a white pair, if you don't have navy blue.
 7. No, I'm sorry. We are out of both colors. I have a
    yellow pair left.
 8. No, thanks. I'll have to come back.
 9. Anything else?
10. Yes, I would like to look at a handbag.
11. Handbags are on the third ?oor.

 1. Kann ich Ihnen behilflich sein?
 2. Ich möchte ein paar dunkelblaue Socken.
 3. Ich bin mir nicht sicher, ob wir Ihre Größe vorrätig haben.
 4. Ich trage Größe zehn.
 5. Ich will mal nachsehen.
 6. Ich nehme ein weißes Paar, wenn Sie kein dunkelblaues haben.
 7. Es tut mir leid. Beide Farben sind ausverkauft. Ich
    habe noch ein gelbes Paar.
 8. Nein, danke. Dann muß ich ein andermal wiederkommen.
 9. Sonst noch was?
10. Ja, ich möchte mir eine Handtasche ansehen.
II. Handtaschen sind im zweiten Stock.

----------------------------------------------------------------

At the Box Office

An der Theaterkasse

 1. Are there any good seats left for today?
 2. Only boxes.
 3. Then what do you have for tomorrow?
 4. Whatever you wish.
 5. I want two orchestra seats in the fourth row.
 6. Here you are.
 7. How much are the tickets?
 8. 20.50 DM, please.
 9. When does the show begin?
10. At 8:00 P.M.
11. Do you happen to have a program?
12. No, sir. The usher will give you one tomorrow evening.

 1. Sind noch gute Plätze für heute abend zu haben?
 2. Nur noch Logen.
 3. Was haben Sie für morgen?
 4. Was Sie wünschen.
 5. Ich möchte zwei Plätze vierte Reihe im Parkett.
 6. Bitte schön.
 7. Wie teuer sind die Karten?
 8. Zwanzig Mark und 50 Pfennig, bitte.
 9. Wann beginnt die Vorstellung?
10. Zwanzig Uhr.
11. Haben Sie zufällig ein Programm?
12. Der Platzanweiser wird Ihnen morgen abend eins geben.

----------------------------------------------------------------

At the Bank

Auf der Bank

 1. What must I do to cash this check?
 2. To What bank is it made out?
 3. To the First National Bank of New York.
 4. What identification do you have?
 5. I have my passport.
 6. May I see it?
 7. Yes, sir. Is that enough?
 8. Yes, this is enough.
 9. What do I do now?
10. Just endorse the check.
11. Very Well. Here it is. What is the rate of exchange today?
12. The rate is 4.19.
13. Do I get my money at this Window?
14. No, at Window six.

 1. Was muß ich tun, um diesen Scheck einzulösen?
 2. Auf welche Bank ist er ausgestellt?
 3. Auf die First National Bank in New York.
 4. Haben Sie Ausweispapiere bei sich?
 5. Ich habe meinen Paß.
 6. Darf ich ihn sehen?
 7. Bitte. Genügt das?
 8. Ja, das genügt.  
 9. Was muß ich jetzt tun?
10. Zeichnen Sie jetzt bitte den Scheck gegen.
11. Gerne. Bitte sehr. Wie steht der Wechselkurs heute?
12. 4.19 (vier neunzehn).
13. Bekomme ich mein Geld an diesem Schalter?
14. Nein, Schalter sechs.

----------------------------------------------------------------

On a Plane

Im Flugzeug

 1. Where do I board the plane for Frankfurt?
 2. Gate ?ve. The departure will be announced in a few minutes.
 3. Do I have to show my papers?
 4. Yes, sir.
 5. What do you wish to see?
 6. Your ticket and passport.
 7. There you are.
 8. Thank you. Everything is in order.
 9. Will it be long before we take off?
10. We are taking off right now. Please fasten your safety belt.
11. It is already fastened. May I smoke?
12. You may smoke cigarettes later.
13. How do you open the ventilator?
14. This way, sir. I'll open it for you.
15. Thank you. 
16. You are welcome. Let me know if you need anything.
17. Stewardess, when will We land in Frankfurt?
18. We expect to land in 20 minutes.
19. Thank you.

 1. Wo finde ich das Flugzeug nach Frankfurt?
 2. Ausgang fünf. Die Abfahrtszeit wird in ein paar Minuten bekannt gegeben.
 3. Muß ich meine Papiere vorzeigen?
 4. Jawohl.
 5. Was möchten Sie sehen?
 6. Ihre Flugkarte und Ihren Paß.
 7. Bitte schön.
 8. Danke schön. Alles ist in Ordnung.
 9. Wie lange wird es bis zur Abfahrt dauern?
10. Wir fahren sofort ab. Bitte befestigen Sie Ihren Sicherheitsgurt.
11. Ich habe ihn schon angeschnallt. Ist Rauchen erlaubt?
12. Später dürfen Sie Zigaretten rauchen.
13. Wie öffnet man den Ventilator?
14. So --- ich öffne ihn für Sie.
15. Danke schön.
16. Bitte schön. Sagen Sie mir, wenn Sie etwas brauchen.
17. Stewardeß, wann landen wir in Frankfurt?
18. Wir landen voraussichtlich in zwanzig Minuten.  
19. Danke.

----------------------------------------------------------------

At the Barber Shop

Beim Friseur

 1. Here is a barber shop. I am going to have my hair cut.
 2. Then I'll leave you. We'll see each other tonight,
    Won't We?  
 3. Yes. I'll see you at eight.
 4. Next, please.
 5. Am I next?
 6. Yes, sir. What do you Wish?
 7. I Want a haircut, but not too short.
 8. Very Well, sir. Do you Want it short on the sides?
 9. Yes, but no clippers.
10. Shall I shave your neck?
11. Yes, please.
12. Shall I comb your hair dry or Wet?
13. Dry, please. How much do I owe you?
14. One mark. Please pay the cashier.
15. There you are.
16. Thank you.

 1. Hier ist ein Friseur. Ich lasse mir die Haare schneiden.
 2. Dann werde ich Sie verlassen. Wir sehen uns. doch
    heute abend, nicht wahr?
 3. Ja, ich bin um acht bei Ihnen.
 4. Der Nächste, bitte.
 5. Bin ich jetzt dran?
 6. Jawohl. Was wünschen Sie?
 7. Die Haare schneiden aber nicht zu kurz.
 8. Schön. Möchten Sie es an den Seiten kurz?
 9. Ja, aber mit Kamm und Schere.
10. Soll ich Ihnen den Nacken ausrasieren?
11. Bitte.
12. Soll ich das Haar trocken oder feucht kämmen?
13. Trocken, bitte. Was bekommen Sie dafür?
14. Eine Mark. Bitte zahlen Sie an der Kasse.
15. Bitte? schön.
16. Danke sehr.

----------------------------------------------------------------

At the Doctor's Office

Beim Arzt

 1. Your name please?
 2. John Smith.
 3. And your address?
 4. I live in the Palace Hotel.
 5. Please wait a moment.
 6. Please come in.
 7. What seems to be the problem?
 8. I haven't felt well for some time.  My throat hurts.
 9. Do you have any other symptoms?
10. I have a headache often.
11. Any fever?
12. I don't think so.
13. How is your appetite?
14. I haven't felt like eating for several days.
15. Open your mouth wide, please.  Yes, there is some inflamation.
16. Is it serious?
17. No, try to rest as much as possible.
18. Do you want me to take any medicine?
19. Yes, I am going to give you a prescription.  Here you are.

 1. Wie ist Ihr Name, bitte?
 2. john Smith.
 3. Und Ihre Adresse?
 4. Ich wohne im Palast Hotel.
 5. Einen Augenblick, bitte!
 6. Bitte treten Sie ein!
 7. Was für Beschwerden haben Sie?
 8. Ich fühle mich seit einiger Zeit nicht recht wohl. Ich habe Halsschmerzen.
 9. Tut Ihnen sonst etwas weh?
10. Ich habe oft Kopfschmerzen.
11. Fieber?
12. Ich glaube nicht.
13. Wie ist Ihr Appetit?
14. In den letzten Tagen habe ich keinen rechten Appetit gehabt.  
15. Machen Sie bitte Ihren Mund weit auf. ja, Ihr Hals ist entzündet.  
16. Ist es schlimm?
17. Nein, versuchen Sie, so viel wie möglich zu ruhen.
18. Soll ich Medizin einnehmen?
19. Ia, ich werde Ihnen etwas verschreiben.  Hier ist das Rezept. 

----------------------------------------------------------------

At the laundry

In der Wäscherei

 1. Here is some laundry to be washed.
 2. Do you have a list?
 3. Yes, here it is.
 4. Let me see it please.
 5. Six shirts, six shorts, six undershirts, four pairs
    of socks, twelve handkerchiefs, and a pair of pajamas.
 6. Do you have anything to be dry-cleaned?
 7. Yes, I have this suit to be dry-cleaned and this pair of
    trousers to be pressed.
 8. Is that all, sir?
 9. Yes, that is all.  When can I pick it up?
10. It will be ready by Thursday.
11. Can I count on that?
12. Absolutely.
13. Fine.  Good-by
14. Good-by, sir.

 1. Hier ist etwas Wäsche zum Waschen.
 2. Haben Sie eine Liste gemacht?
 3. Ja, hier ist sie.
 4. Darf ich mal sehen, bitte?
 5. Sechs Hemden, sechs Unterhosen, sechs Unterhemden,
    vier Paar Socken, zwölf Taschentücher und ein Schlafanzug.
 6. Haben Sie etwas zum Reinigen?  
 7. Ja, ich möchte diesen Anzug reinigen und diese Hose
    bügeln lassen.
 8. Ist das alles?
 9. Jawohl. Wann kann ich die Sachen abholen?
10. Es wird Donnerstag fertig sein.
11. Kann ich darauf rechnen?
12. Ganz bestimmt.
13. Gut. Auf Wiedersehen.
14. Auf Wiedersehen.